id: 7c5zca

Zbiórka na pomoc UA - pomóż dotrzeć nam do miejsc objętych wojną!

Zbiórka na pomoc UA - pomóż dotrzeć nam do miejsc objętych wojną!

Nasi użytkownicy założyli 1 226 314 zrzutek i zebrali 1 348 461 913 zł

A ty na co dziś zbierasz?

Opis zrzutki

Nie boisz się tam jeździć? - to pytanie to najczęstsza reakcja na to co robię. Do tej pory bez zastanowienia odpowiadałam - Nie, nie boję się.


Are you not afraid to go there? - this question is the most common reaction to what I do. Until now, without thinking, I replied - No, I am not afraid.


Wczoraj jednak zastanowiłam się nad tym dłużej niż 2 sekundy.

Może gdybym nie miała przed oczyma tych wszystkich uśmiechniętych twarzy ludzi, którym pomogłam, może gdybym nie wiedziała, że to co robię ma sens, wtedy pewnie bym się bała, ale nie mam czasu na strach. Przede mną kolejne wyjazdy, noce spędzone na poszukiwaniu miejsc, do których powinniśmy się udać, kiedy mam myśleć o tym że się boję?


Yesterday, however, I thought about it for more than 2 seconds.

Maybe if I didn't see all the smiling faces of the people I helped, maybe if I didn't know that what I was doing made sense, I would probably be afraid, but I don't have time to be afraid. There are more trips ahead of me, nights spent looking for places we should go, when should I think I'm afraid?


Ludzie, do których staramy się dotrzeć ten strach mają w oczach, gdybyśmy przyjechali do nich z tym samym, jakie dalibyśmy im wsparcie?


The people we are trying to reach have this fear in their eyes, if we came to them with the same, what support would we give them?


nfc611a7af2cf8d2.jpeg

d00b614324937687.jpegTo jest Irinka - dziewczynka, która na każdy alarm powietrzny reaguje płaczem.


This is Irinka - a girl who reacts to every air alarm with crying.

x67f3ce8c2aac487.jpeg

A to Serghii - chłopiec z Mariupola, który wraz ze swoją mamą będącą w 7 miesiącu ciąży uciekł dzień przed tym jak ich dom spłonął.


And this is Serghii - a boy from Mariupol, who escaped with his mother, who was 7 months pregnant, the day before their house burnt down.

c33da39ed2269e6f.jpeg


Wyjazd do Odessy, Nikolajewa i Basztanki miał być moim ostatnim. Jednak będąc w miejscach, w których głód i smutek to chleb powszedni zrozumiałam, że nie mogę na tym poprzestać.


The trip to Odessa, Nikolaev and Basztanka was supposed to be my last trip. However, being in places where hunger and sadness are daily bread, I realized that I cannot stop there.


Wszystkie miejsca które odwiedziłam, ludzie których poznałam, znalazły miejsce w moim sercu, będąc na Ukrainie czuję, że jestem w domu, dlatego nie mogę pozwolić na to by został zniszczony.


All the places I have visited, the people I have met, have found a place in my heart, being in Ukraine I feel that I am at home, so I cannot let it be destroyed.


Dlaczego założyłam tą zbiórkę?

Why did I set up this fundraiser?


Chciałabym wraz z moimi przyjaciółmi kontynuować to co zaczęliśmy, nieprzerwanie dostarczać pomoc tam gdzie nigdy nie jest jej mało, gdzie dzieci tracą rodziców, gdzie matki nie mają czym nakarmić swoich dzieci, gdzie rodziny tracą dach nad głowami.

Together with my friends, I would like to continue what we have started, to constantly provide help where there is never enough of it, where children lose their parents, where mothers have nothing to feed their children, where families lose their roof over their heads.


Pomóżcie nam niesieniu pomocy!

Help us to help!


RAZEM MOŻEMY WSZYSTKO!

TOGETHER WE CAN EVERYTHING!




Szpital dziecięcy Odessa - dostarczenie czujników do inkubatorów.


Odessa Children's Hospital - delivery of sensors for incubators

s92cbdad091ebd0b.jpeg

Mikołajów - dostarczenie sprzętów taktycznych i żywności do jednostki wojskowej.


Mykolaiv - delivery of tactical equipment and food to a military unit.

b7a20fa4b4bf5f64.jpegy6688e21d7b1923b.jpegm8859ee58558c7ba.jpeg

Odessa szpital - dostarczenie żywności, mleka modyfikowanego oraz pampersów na oddział dziecięcy.


Odessa hospital - delivery of food, modified milk and nappies to the children's ward.


q9a4f0828bdfcd87.jpegBasztanka - pozostawienie żywności dla ludności cywilnej oraz sprzętów taktycznych dla wojska.


Basztanka - leaving food for the civilian population and tactical equipment for the army.

jd83b0d8a4d4b44a.jpeg

d491217cf44835bd.jpegb17973cd3c3981aa.jpeg

Łuck - dom dziecka, do którego ewakuowani są ludzie ze wschodu Ukrainy.


Lutsk - an orphanage where people from eastern Ukraine are evacuated.

h00ed77622e9e21b.jpeg


a tutaj zostawię kilka zdjęć bez opisów 🥰


and here I will leave some photos without descriptions  


me7d337ba4ac6543.jpegja7cc5b535c7a3d4.jpegk4d77d574b754f75.jpegicf726597124847c.jpeg

m980df388a7cdcb0.jpeg



Ukraino! - moje serce należy do Ciebie.

Ukraine! - my heart Belongs to you.


Ta zrzutka nie ma jeszcze opisu.

Ta zrzutka nie ma jeszcze opisu.

Pierwsza na świecie Karta Wpłatnicza. Przyjmuj wpłaty gdziekolwiek jesteś.
Pierwsza na świecie Karta Wpłatnicza. Przyjmuj wpłaty gdziekolwiek jesteś.
Dowiedz się więcej

Wpłaty 9

 
Dominika D-k
350 zł
 
Dane ukryte
1750 zł
 
Dane ukryte
1000 zł
 
Szachisci razem
1100 zł
 
Franek
1000 zł
 
Noemi
20 zł
 
Gabriela Bakowska
300 zł
 
Zbigniew KULCZYCKI
300 zł
 
Dane ukryte
11 zł

Komentarze

 
2500 znaków
Zrzutka - Brak zdjęć

Nikt jeszcze nie dodał komentarza, możesz być pierwszy!