"Wielka historia to zbiór małych historii" - tłumaczenie kroniki szkolnej pisanej w neogotyku z 1916.
"Wielka historia to zbiór małych historii" - tłumaczenie kroniki szkolnej pisanej w neogotyku z 1916.
Nasi użytkownicy założyli 1 232 279 zrzutek i zebrali 1 366 640 656 zł
A ty na co dziś zbierasz?
Opis zrzutki
Celem zrzutki jest zebranie funduszy na przekazanie do tłumaczenia napisanej częściowo w neogotyku kroniki szkolnej z 1916 roku - data pierwszego wpisu. Kronika szkolna początkowo dotyczyła miejscowości Stogi, a później miejscowości Genowefa
w Wielkopolsce, w powiecie konińskim, ówcześnie w gm. Sławoszewek, obecnie gm. Kleczew.
Dzięki uprzejmości Pana tłumacza wiemy co zawiera pierwsza strona kroniki.
Tłumaczenie z języka niemieckiego.
Uwagi tłumacza zaznaczono poprzez nawias kwadratowy [ ]
[Dokument sporządzony odręcznym pismem neogotyckim]
Założenie Szkoły Kantoralnej na Stogach
Kolonia Stogi została założona w roku 1840. Z różnych stron przybyli w to miejsce ojcowie rodzin wraz ze swoimi rodzinami i tu się osiedlili. Byli oni Niemcami, ponieważ wszyscy ich dziadkowie pochodzili z Niemiec i byli wyznania ewangelickiego. Większa połowa przybyła z powiatu tureckiego, niektórzy też z Księstwa Poznańskiego i kilku z tutejszych terenów powiatu konińskiego. Gdy się już tu zgromadzili, każdy nabył kawałek roli, o ile mógł sobie na to pozwolić i starczyło na to środków; jeden więcej, drugi mniej. Ziemia, do której podążali, tworzyła odosobnioną całość lub folwark i nosiła nazwę „Stogi”. Została ona nabyta przez pana Górowskiego, hrabiego dominium Sławoszewek, do którego należał folwark, i przejęta w drodze zakupu. Zaczęto od budowania, a każdy urządzał się wedle swojej zamożności i gustu, tak jak potrafił, postawiono więc 11 dworów, które składały się z domu, stodoły i stajni [względnie obory]; zatem na Stogach było 11 gospodarzy.
Po przeczytaniu tłumaczenia pierwszej strony trudno nie mieć apetytu na pozostałe 24. Trudno też nie mieć gęsiej skórki na myśl co mogą zawierać pozostałe stronice. Pojawia się przed nami niebywała okazja do poznania historii miejsca, w którym żyjemy, do poznania historii, w którą wplątani są nasi przodkowie oraz do poznania osób, które tę kronikę prowadziły. Bo wykonały świetną robotę. Mając do dyspozycji taki materiał - a to nie lada gratka, niedbalstwem byłoby pozostawienie tego bez okazania szacunku autorom. Zajecie się tym tematem i dokończenie tłumaczenia rozumiemy jako okazanie im szacunku i wdzięczności za pozostawioną pamiątkę.
Umiejętność czytania i tłumaczenia niemieckiego neogotyku jest dziś mało popularną umiejętnością. Znaleźliśmy tłumacza, który zaintrygowany materiałem zgodził na wykonanie tłumaczenia w połowie standardowej ceny za tego typu usługę. Niestety to nadal jest znaczna kwota. Stąd pomysł crowdfundingu. Liczymy na zrozumienie celu jakim jest pielęgnowanie historii.
Ta zrzutka nie ma jeszcze opisu.
Stwórz swój własny link do promocji zrzutki i sprawdzaj na bieżąco statystyki!
Stwórz swój własny link do promocji zrzutki i sprawdzaj na bieżąco statystyki!