Skrybowie Tamriel
Skrybowie Tamriel
Nasi użytkownicy założyli 1 226 097 zrzutek i zebrali 1 347 950 630 zł
A ty na co dziś zbierasz?
Aktualności8
-
To był wspaniały rok w stosunku do ostatniej aktualności na zrzutce😉
- Daliśmy dobry nakład pracy (wzrost o ponad 13%) i jesteśmy coraz bliżej celu ukończenia projektu
- Wydaliśmy spolszczenia do paru DLC między innymi: Mroczne Bractwo czy Elsweyr na co czekaliśmy my jak i pewnie wy (przykro mi Summerset to nie o Tobie dziś)
- Zdobyliśmy nowych przyjaciół i fajnych ambasadorów
- Odwiedziliśmy Amsterdam na 10-leciu
- Przemęczyliśmy się ostatnio przez Scribing (kto wymyślił takie długie wprowadzenie??? 😉 )
- i wiele więcej…
A przede wszystkim dobrze się bawiliśmy i mam nadzieję, że nadal ta ekipa dotrwa do końca i ukończymy to co zaczęliśmy 7 lat temu.
Przed nami kolejny rok na „złotym szlaku” i tym razem może już 90 zobaczymy a nawet bycia na bieżąco 👍
Dziękujemy wam również za wsparcie czy to w używaniu, czy to w komentarzach jak i w finansach. Jesteście też nieodłącznym elementem, który nas dopinguje do dalszej pracy i osiągnięcia celu 🙂
Wspaniałych Przygód wam życzymy w Tamriel i poza nim
P.S.
Tak długo nie pisałem, że mamy nową odsłonę strony
Nikt jeszcze nie dodał komentarza, możesz być pierwszy!
Dodawaj aktualności i informuj wspierających o postępach akcji.
To zwiększy wiarygodność Twojej zrzutki i zaangażowanie darczyńców.
Opis zrzutki
Skrybowie Tamriel to grupa tłumacząca grę The Elder Scrolls Online na język polski.
Drodzy gracze The Elder Scrolls Online i nie tylko!
Jesteśmy grupą fanów, którzy podjęli się wyzwania przetłumaczenia gry The Elder Scrolls Online. Jest to trudne przedsięwzięcie gdyż spotykamy się z masą tekstu. Potrzebujemy też i Twojej pomocy. Możecie dołączyć do projektu, podać dalej bądź uiścić mały datek. Co nami kieruje?
Zamiar projektu
The Elder Scrolls Online jest bardzo rozbudowaną grą z serii TES. A sama fabuła jest jedną z najznakomitszych treści. Jednak firma, która tłumaczyła gry z tej serii nie podjęła się tego przedsięwzięcia. Grupa fanów podjęła się nieoficjalnego przełożenia na nasz piękny język polski, który jest trudny oraz pełen synonimów i końcówek. Jednak chcemy przekazać historię TESO wszystkim polakom nie znającym dobrze języka angielskiego. Mamy własną stronę: https://eso-spolszczenie.eu/ oraz fanpage na facebooku: https://www.facebook.com/Skrybowie.Tamriel/
Historia projektu
Projekt spolszczenia gry trwa od początku czerwca 2017 roku i działa jako dodatek do gry, który wrzuca się do odpowiedniego folderu. Na samym początku nie było kolorowo. Wszystko robiliśmy w plikach rozdzieląc je między wszystkie osoby - niestety doprowadziło to do bałaganu. Po pewnym czasie uformowała się grupka, która ogarnęła "burdel" i zorganizowała pracę. Mamy platformę do tłumaczeń, na której pracujemy oraz serwer discorda gdzie omawiamy wszystko, rozmawiamy i śmiejemy się co sprzyja odpowiednim relacjom i jakości tłumaczenia. W pierwszych chwilach organizacji stworzyliśmy nazwę dla grupy, która jest adekwatna do naszej pracy: Skrybowie Tamriel - do dziś funkcjonujemy pod tą nazwą. Bardzo dobrze zorganizowani zapraszamy i Ciebie w nasze progi.
Osiągnięcia
Do tej pory przetłumaczono:
Bezkresne Archiwum (Infinite Archive)
Wszystkie DLC Lochy do najaktualniejszego (ang. DLC Dungeons)
DLC Regiony:
– Cesarskie Miasto (ang. Imperial City)
– Elsweyr
– Gildia Złodziei (ang. Thieves Guild)
– Mechaniczne Miasto (ang. Clockwork City)
– Mętne Moczary (Murkmire)
– Morrowind
– Mroczne Bractwo (Dark Brotherhood)
– Orsinium
– Smocza Twierdza (Dragonhold)
Ekwipunek: nazwy, efekty, sety
Główny wątek fabularny z Prophetem
Grę karcianą Dzieje Trybutu (ang. Tales of Tributes)
Interfejs gry
Lokacje i NPC
Umiejętności: nazwy drzewek, nazwy, opisy, system CP (ang. Champion Points)
Wszystkie regiony z podstawowej wersji gry (można sprawdzić na mapie postępu)
Wydarzenia (ang. Events):
– Festiwal Błazna (ang. Jester’s Festival)
– Festiwal Nowego Życia (ang. New Life Festival)
– Uroczystość Sezonu Smoka (ang. Season of the Dragon Celebration)
– Zamęt Białorękiego (ang. Whitestrake’s Mayhem)
Zadania z gildii:
– Magów (ang. Mages Guild)
– Nieustraszonych (ang. Undaunted)
– Wojowników (ang. Fighters Guild)
Wraz z mikołajkami 06.12.2017 wydano wersję 2.0 dodatku gdzie można zmienić sposób wyświetlania nazw własnych miejsc i NPC.
(tylko polski, polski+angielski, angielski+polski, tylko angielski)
Taki zabieg ułatwia dogadanie się z resztą graczy na świecie nie rezygnując z naszego języka.
oraz więcej...
Spolszczone nazwy miejsc
Polskie opisy umiejętności
Dialogi polskie
Mamy też interaktywną mapę postępu aktualizowaną co godzinę według naszych prac jak i naszą bazę Wiki.
atki są dobrowolne!
Jesteśmy organizacją non-profit od początku istnienia projektu i taka ona pozostanie lecz nadeszły trudne czasy.
Nasza strona jest umieszczona na serwerze jednego z naszych Skrybów założycieli co sprawia, że ponosi on koszt za energię. Staramy być samowystarczalni jednak czasem ciężko w życiu bywa.
Każda złotówka będzie przeznaczona na szczytne cele oraz narzędzia ułatwiające / pomagające / wspierające pracę nad spolszczeniem. Dziękujemy za serdeczność i wsparcie ;)
Ta zrzutka nie ma jeszcze opisu.
Stwórz swój własny link do promocji zrzutki i sprawdzaj na bieżąco statystyki!
Stwórz swój własny link do promocji zrzutki i sprawdzaj na bieżąco statystyki!
Oferty/licytacje 5
Kupuj, Wspieraj.
Kupuj, Wspieraj. Czytaj więcej
Organizatora:
2 zł
Kupione 8 z 200
7 zł
Kupione 7 z 100
12 zł
Kupione 16 z 100
25 zł
Kupione 31 z 100
50 zł
Kupione 12 z 20
Dziękuję za to, że robicie świetną robotę! Dzięki tłumaczeniu mój tata ma zdecydowanie łatwiej i nie musi tyle się pytać, grzebać w słowniku czy używać deepl :) A sam też wolę po Polsku :)
No za przetłumaczenie Elsweyr to aż żal nie wspomóc. Jak zwykle świetna robota!
Kolejna zasłużona cegiełka dla was. Dziękuje za waszą pracę!
Z całego serca dziękuje za wykonywaną robotę !
Dobra robota!