id: zxkc2g

Tłumaczenie i wydanie "Komentarza do Caeremoniale Episcoporum" Léona Gromiera

Tłumaczenie i wydanie "Komentarza do Caeremoniale Episcoporum" Léona Gromiera

Inactive donations - the required operation of the Organiser of the fundraiser. If you are an Organiser - log in and take the required action.

Our users created 1 224 788 fundraisers and raised 1 344 832 757 zł

What will you fundraise for today?

Description

Celem zrzutki jest tłumaczenie oraz profesjonalne wydanie komentarza do "Caeremoniale Episcoporum" ks. kanonika Léona Gromiera żyjącego w latach 1879-1965. Był on jednym z największych, najbardziej znanych i poważanych rzymskich liturgistów. Nikt nie posiadał bardziej rozległej wiedzy dotyczącej ceremonii i ich historii, czego dowodem jest właśnie jego, pisany latami, komentarz do "Ceremoniału biskupów" zakończony ostatecznie w 1959 roku.


Obok "Ius Pontificalium" ks. bp. Joachima Nabuco jest to najlepszy i najszerszy komentarz do "Caeremoniale Episcoporum" jaki kiedykolwiek się pojawił. Został on pierwotnie opublikowany w języku francuskim. Do tej pory nie został przetłumaczony na żaden inny język (nieliczne fragmenty były opublikowane w sieci internetowej po włosku).


I. Wstępne informacje o książce i tłumaczeniu

Jest to dzieło, którego objętość wynosi prawie 500 stron formatu A5. Jego przetłumaczenie będzie wymagało około 150 dni pracy, przyjmując, że tłumaczenie jednej strony zajmie około 7 godzin. Dzieło Gromiera nie jest łatwe do tłumaczenia, zawiera bowiem praktycznie pełen tekst "Caeremoniale Episcoporum" (według ostatniej jego edycji sprzed Soboru Watykańskiego II) oraz obszerne historyczne, liturgiczne i ceremonialne (a co za tym idzie: zasadniczo "techniczne") komentarze do każdego z cytowanych fragmentów. Tłumaczenie na język polski, według szacunków, będzie miało objętość około 30-40 arkuszy, czyli od 1.2 do 1.6 miliona znaków ze spacjami.


q906cd0cdfe827b8.jpeg


Kolejne rozdziały książki odpowiadają kolejnym rozdziałom "Caeremoniale Episcoporum".

Książka w oryginalnym wydaniu jest dostępna tutaj:


II. Informacje o autorze

Ks. Gromier jest znanym i niezwykle cenionym w środowiskach tradycji liturgistą i autorem. Był członkiem wielu rzymskich instytucji i organizacji. Jego nieprzejednany charakter przysporzył mu wiele nieprzychylności, zwłaszcza ze względu na jego krytykę odnowionego przez Piusa XII Wielkiego Tygodnia oraz późniejszych reform Mszału, Brewiarza i Kalendarza Rzymskiego.


be20a62b38b9ace7.jpeg


Więcej informacji o autorze, jego dziełach oraz działalności znajduje się w tych miejscach:


III. Informacje o kosztach tłumaczenia i wydania

Tłumaczenie będzie wydane przez profesjonalne wydawnictwo drukiem oraz w formatach mobilnych (epub, mobi, pdf) z zachowaniem aktualnych standardów wydawniczych. Książka będzie dystrybuowana w Polsce (m.in. PWN) oraz zagranicą (będzie możliwość jej kupna i wysyłki np. poprzez Amazon i Ebay). Znajdzie się również w stosownych bazach bibliograficznych (m.in. PBN). Koszt dystrybucji będzie zależny przede wszystkim od ilości drukowanych egzemplarzy. Można bezpiecznie przyjąć, że przy 100 drukowanych egzemplarzach pełna dystrybucja (również online) wyniesie około 1000 zł. Koszt dystrybucji 1000 zł brutto.


Przyjmując, że surowe tłumaczenie na język polski zajmie 400 stron każda po 3000 znaków, to daje 30 arkuszy. Korekta jednego arkusza to koszt około 80 złotych, co daje finalnie około 2500 zł brutto. Bezpieczna kwota przeznaczona na korektę to 3000 zł. Koszt korekty: 3000 zł brutto.


Koszt składu (pod druk i formaty mobilne) rozkłada się podobnie. Będzie wynosił około 80 złotych od arkusza, co daje również 2500-3000 złotych. Koszt składu: 3000 zł brutto.


Koszt druku, zakładając, że książka będzie zajmowała około 700 stron w druku w formacie A5 i zostanie wydrukowana w 100 egzemplarzach, wynosi od ponad 3500 do ponad 5000 zł, w zależności od wybranych opcji (grzbiet prosty/zaokrąglony, wstążka/kapitała, okładka miękka/twarda, grzbiet klejony/szyty). Przyjmując, że grzbiet będzie zaokrąglony i szyty oraz że książka będzie posiadała kapitałkę i wstążkę oraz twardą oprawę, dla 100 egzemplarzy koszt druku to 5000 zł. Koszt druku: 5000 zł brutto.


Inne koszty wydawnicze:

  • projekt okładki: 500 zł
  • egzemplarze próbne (druk): 250 zł
  • konwersja na formaty mobilne: 250 zł (UWAGA! Książka w formatach mobilnych będzie posiadała symboliczną cenę, wynikłą wyłącznie z konieczności jej nadania oraz 50% marży dystrybutorów)


Koszty wydawnicze razem (korekta, skład, druk, dystrybucja + inne): 13.000 złotych brutto.

Oczywiście przy założeniu ww. stawek, które są poniżej stawek w większości dużych wydawnictw.


Rynkowe koszty tłumaczenia języka specjalistycznego oscylują w granicach 50-100 zł netto za stronę tłumaczenia, gdzie strona obejmuje do 1200 znaków ze spacjami. W tym wypadku strona tłumaczenia zajmuje około 3000 znaków ze spacjami. Koszt tłumaczenia udało nam się ustalić na 80 zł brutto od strony (3000 znaków), co daje 40.000 zł.

Koszt tłumaczenia: 40.000 zł brutto.

Przy przyjęciu niższych stawek, niż w przypadku większości podmiotów zajmujących się tłumaczeniami.


Finalny koszt sprowadzamy więc do 50.000 zł. Uwzględnia on wszystkie wskazane wyżej działania translatorsko-wydawnicze oraz nagrody dla wpłacających.


IV. Przykładowy fragment

Niewielki fragment komentarza Gromiera został przetłumaczony i umieszczony w tym tekście:


Fragment ten daje przynajmniej możliwość pobieżnego zapoznania się z duchem książki oraz wybitnie rzymskimi poglądami na liturgię kanonika Gromiera.


V. Ile to potrwa?

Rozpoczęcie prac nastąpiłoby w październiku 2021 roku. Najprawdopodobniej, bo biorąc pod uwagę, że praca 7 godzin dziennie 5 dni w tygodniu jest niemożliwa, głownie ze względu na aktywności zawodowe, proces translatorski trwałby około 2 lata. Proces wydawniczy to od trzech do sześciu miesięcy. A więc książka ukazałaby się pod koniec 2023 lub początkiem 2024 roku. Podane terminy są terminami realnymi, a nie naciąganymi. Główne założenie to: "dobrze, a nie szybko".


VI. Inne informacje

W razie pytań lub wątpliwości pozostaję do dyspozycji i chętnie odpowiem na pytania.

There is no description yet.

There is no description yet.

The world's first card for receiving payments. The Payment Card.
The world's first card for receiving payments. The Payment Card.
Find out more

Offers/auctions 3

Buy, Support.

Buy, Support. Read more

Created by Organiser:
Others
Dostęp do zamkniętej grupy
Każdy wpłacający otrzyma dostęp do zamkniętej grupy wydawniczej, w której będą publikowane informacje dotyczące realizacji projektu: postępów prac, za...
25 zł

Sold: 4

Ended
Others
Egzemplarz książki
Każdy wpłacający otrzyma dostęp do zamkniętej grupy (zob. nagroda wcześniejsza) oraz, po zakończeniu projektu, otrzyma własny egzemplarz książki z ded...
100 zł

Sold: 7

Ended
Others
Trzy egzemplarze książki i podziękowania
Każdy wpłacający otrzyma dostęp do zamkniętej grupy (zob. nagroda wcześniejsza) oraz, po zakończeniu projektu, otrzyma trzy egzemplarze książki z dedy...
500 zł

Sold: 4

Ended

Posts for offers (donator-only content) 2

Other posts 2

Koniec zbiórki

If you have access to the post –

Grupa dla wspierających

If you have access to the post –

Donations 27

 
Hidden data
501 zł
 
Hidden data
500 zł
 
Hidden data
500 zł
 
Hidden data
500 zł
 
Hidden data
105 zł
 
Hidden data
101 zł
 
Hidden data
100 zł
 
Hidden data
100 zł
 
Hidden data
100 zł
 
Hidden data
100 zł
See more

Comments 1

 
2500 characters